Ницца-Корсика-Канны — 4

КТО ПОМНИТ, ГДЕ МЫ?..

13-05. Корсика. Город Аяччо. Заходим в здание порта.

Первым делом мы решили купить карту Корсики, найти дом, где родился Наполеон, а потом выяснить — как добраться до городка Проприано, где находился наш отель. Мы пересекли прохладное здание порта и вышли в солнечный город…

В ста метрах от места высадки наш десант на время разделился — Юра с Мариной отправились на поиски ненавидимой уже всеми карты, а я увидела телефон!

Я стояла в раскаленной телефонной будке, прижимала трубку к уху плечом, барабанила по расплавленным кнопкам, пила минералку и поглядывала сквозь стекло. За стволом неопознанного дерева, что росло рядом, виднелось бирюзовое море, бирюзовое небо, ярко-белые облака и ярко-белые буруны, в общем — Лазурный берег отдыхал. В тени означенного дерева на бордюре сидел, наблюдал за пьяными передвижениями одуревшей от жары чайки и курил Кирилл. Судя по взглядам, которые от время от времени прямо-таки швырял в меня, я понимала — он переваривает информацию, полученную на отрезке «порт — телефонная будка». Я тоже, пока ждала соединения с Москвой, вспоминала тех нескольких «суровых и молчаливых» парней, что прошли мимо нас, тех нескольких гордых старушенций, что без особой нежности зыркнули на четверку не местных с рюкзаками, те несколько джипов из кино о кубинской революции, что промчались на нехороших скоростях…

Пока я по телефону обещала привезти в Москву лучший образец корсиканского вина, из дверей ближайшей харчевни показался лучший образец «сурового и молчаливого». Образец добрался до нашего квадрата, обменялся с Кирей недружелюбными взглядами, стрельнул глазами в меня и отправился дальше. Кирилл хмыкнул, заценив выражение моего лица, прицельным движением метнул сигарету в мусорку, поднялся с бордюра, открыл дверцу будки и произнес:

— Предупреждаю, морды бить этим головорезам из-за твоего непристойного поведения я не буду! Мне только вендетты не хватало!

— Ладно тебе, — повесила я трубку и вышла на полсотни градусов по Цельсию, — мы — туристы, нас не тронут.

— Ну конечно, — Киря почесал затылок и вдруг спросил: — Меня терзают смутные сомнения: ты вообще знаешь — куда нас завезла!

Я так удивилась, что задала исключительно идиотский вопрос:

— А куда я вас завезла?

Диалог прервали Юра с Мариной, которые неслись к будке в каком-то непостижимом темпе и размахивали… картой Корсики!!!

Теперь на очереди был дом Наполеона. Собственно, о доме Великого Корсиканца рассказывать не имеет смысла, поскольку найти его очень легко — любой местный покажет, сделан музей очень грамотно, все безумно интересно, и точка. После его посещения можно зайти в любую забегаловку, названную либо «Бонапарт», либо «Наполеон», либо «Наполеон Бонапарт» и т.д., и попробовать заказать там самое корсиканское блюдо — омлет. То есть сделать то, что сделали мы. Вот только омлета нам не дали. Нигде. В меню он был. А в природе его не было. Рухнув в кресла пятой по счету кафешки, мы сделали вывод: омлета нет, потому что либо не сезон, либо не время, либо нет омлета. В результате мы съели потрясающе вкусные не то блины, не то оладьи с шоколадом, выпили кофе и не спеша направились в порт искать — на чем доехать до отеля.

— Если судить по карте, — завела я старую песню, — то до Проприано можно и пешком дойти. Правда, идти придется часа полтора. А если ехать, то полчаса от силы по прибрежному шоссе.

Мы зашли в порт, купили билеты и, поскольку до отправления «маршрутки» оставалось двадцать минут, решили поболтать с водителем. При этом я вдруг осознала — начиная с высадки в порту и вплоть до данного момента меня тянуло обращаться к местным не иначе как на итальянском. Ну не похожи корсиканцы на французов! Вообще! Вот на сицилийцев очень даже похожи. Взять хотя бы водителя — типичный синьор из «Крестного отца». Кстати, был сильно удивлен, узнав, что мы из России. Он — человек, работающий в международном порту! — ни разу не общался с русскими! А когда месье-синьор спросил нас: «Москва?», в его глазах так ясно полыхал пожар 1812 года, что Юрка не выдержал и указал на меня: «А вот ее предки жили в деревне в глухих смоленских лесах. Смоленск, понимаете? Там ваши корсиканские полки стояли. Зима-а-а была. Хо-о-олодно. А в избах тепло. Так что может она — ваша родственница!» Водитель нам попался с чувством юмора, поскольку тут же кинулся жать мне руку. Но Юра тоже не лаптем пил армянский чай и добавил: «А может и не ваша родственница, а Наполеона!»

Наконец, мы погрузились в машину и погнали. Когда через час мы оставили за нашей спиной очередной прикрепившийся к обрыву над пропастью кукольный городок — с кремовыми стенами, оранжевыми крышами, зелеными ставнями и аккуратными балконами с горшками цветов — а море исчезло из вида совсем, Киря поднял бровь и повернулся ко мне:

— Это называется «прибрежное шоссе»?

— Не могу сказать точно, — вздохнула Марина, — но по-моему нам пора паниковать.

И все посмотрели на Юру. Со словами «опять кретина из меня делаете», наш Гарри Поттер пересел поближе к водиле и что-то ему сказал. Тот что-то ответил, после чего у Юры на глазах появились слезы и он захохотал так, что водитель чуть было не пропустил очередной поворот над очередной пропастью. Да, мы ехали правильно. Вот только о прибрежном шоссе на этом скалистом острове никто не слышал, и ехать нам было еще час.

— У меня вопрос, — оклемался Юрка. — Ты какую карту изучала, прежде чем время рассчитать?

— Атлас офицера, — призналась я, — 1947 года. Там этот регион в мелких масштабах изображен. Наверное, я что-то с масштабами напутала…

Когда народная истерика стихла, я решила переменить тему. Пока мы ехали, я честно пыталась понять: а) с чего вдруг решила, что Корсика — это голые скалы и ни одного деревца, б) если так решила, тогда с какого перепугу меня занесло в этот край. Поглядывая за окно, я наблюдала самые настоящие джунгли, через которые мы проезжали в то время, когда не лавировали по краю обрыва на разудалом серпантине, который мы обозвали «метр вправо — метр влево». При этом по необъяснимым причинам наши головы были трезвы как никогда и не кружились вовсе. Это после полубессонной ночи и скоростного парома! Странно. В общем, когда над моими картографическими способностями вдоволь наиздевались все, включая предполагаемого корсиканского родственника, я переменила тему.

— Обратите внимание, — сказала я: — Заросшие лесом непроходимые горы. Прямо как в фильме «Доказательство жизни» с Расселом Кроу, помните? Там еще террористы прятались…

— Угу, — кивнул Кирилл, — вот здесь они и прячутся. И не говори, что ты об этом не знала…

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Цитата недели

«Если кажется, что что-то не так, — значит, так оно и есть».

Кто-то из древних

Между тучами и морем
гордо реет...
Друзья антиманагерской коалиции и их подрывная деятельность.......